Que mundo maravilhoso!
Tradução + ilustração da belíssima canção “What a wonderful world”, de Louis Armstrong.
“I see trees of green
Red roses too
I see them bloom
For me and you”
“Vejo árvores verdes, rosas vermelhas também
Vejo-as florescer, para mim e você”
“And I think to myself
What a wonderful world”
“E eu penso comigo, que mundo maravilhoso”
I see skies of blue
And clouds of white
The bright blessed day
The dark sacred night
Vejo céus azuis e nuvens brancas
O brilhante dia abençoado, a sagrada noite escura
And I think to myself
What a wonderful world
E eu penso comigo, que mundo maravilhoso
The colors of the rainbow
So pretty in the sky
Are also on the faces
Of people going by
As cores do arco-íris, tão bonitas no céu
Estão também nos rostos das pessoas que passam
I see friends shaking hands
Saying, “How do you do?”
They’re really saying
I love you
Vejo amigos apertando as mãos, dizendo “Como vai você?”
Eles realmente estão dizendo “Eu te amo”
I hear babies cry
I watch them grow
They’ll learn much more
Than I’ll ever know
Ouço bebês chorando, eu os vejo crescer
Eles aprenderão muito mais do que eu jamais saberei
And I think to myself
What a wonderful world
E eu penso comigo, que mundo maravilhoso
Yes, I think to myself
What a wonderful world
Sim, eu penso comigo, que mundo maravilhoso
Ooh, yes
Trilha sonora: What a wonderful world — Louis Armstrong
Originally published at https://ideiasesquecidas.com on March 3, 2024.