Que mundo maravilhoso!

Arnaldo Gunzi
3 min readMar 3, 2024

--

Tradução + ilustração da belíssima canção “What a wonderful world”, de Louis Armstrong.

“I see trees of green
Red roses too
I see them bloom
For me and you”

“Vejo árvores verdes, rosas vermelhas também
Vejo-as florescer, para mim e você”

“And I think to myself
What a wonderful world”

“E eu penso comigo, que mundo maravilhoso”

I see skies of blue
And clouds of white
The bright blessed day
The dark sacred night

Vejo céus azuis e nuvens brancas
O brilhante dia abençoado, a sagrada noite escura

And I think to myself
What a wonderful world

E eu penso comigo, que mundo maravilhoso

The colors of the rainbow
So pretty in the sky
Are also on the faces
Of people going by

As cores do arco-íris, tão bonitas no céu
Estão também nos rostos das pessoas que passam

I see friends shaking hands
Saying, “How do you do?”
They’re really saying
I love you

Vejo amigos apertando as mãos, dizendo “Como vai você?”
Eles realmente estão dizendo “Eu te amo”

I hear babies cry
I watch them grow
They’ll learn much more
Than I’ll ever know

Ouço bebês chorando, eu os vejo crescer
Eles aprenderão muito mais do que eu jamais saberei

And I think to myself
What a wonderful world

E eu penso comigo, que mundo maravilhoso

Yes, I think to myself
What a wonderful world

Sim, eu penso comigo, que mundo maravilhoso

Ooh, yes

Trilha sonora: What a wonderful world — Louis Armstrong

Originally published at https://ideiasesquecidas.com on March 3, 2024.

--

--

Arnaldo Gunzi
Arnaldo Gunzi

Written by Arnaldo Gunzi

Project Manager - Advanced Analytics, AI and Quantum Computing. Sensei of Analytics.

No responses yet